close

這首歌有兩個版本, 原唱是澳洲女歌手 Jessica Mauboy 的版本, 另個是艾怡良的版本...

兩個版本我都很喜歡, 針對原唱版本的歌詞翻了一下, 歌曲雖同, 但兩個版本意喻不同呢! 感興趣的可以比較看看

 

"Never be the same" - Jessica Mauboy

;

"Never Be The Same"

變樣

Let me tell you about a girl that I used to be,

讓我告訴你那個從前的小女孩
Same name same face but a different me,

那個同樣相貌同樣名字但不一樣的我
She didn't know what she was thinking,

她不清楚她在想什麼
Didn't know her world was sinking,

不曉得她的世界正在沉淪
Had her dreams written on a paper in her hand,

手中緊握著是她的夢想
Held on tight but she didn't understand,

無法意識到她取代的是愛和痛苦
The love and hurt that she's replacing,
All the past that she's erasing,

所有的過去都被抹逝
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are
我們有時迷失有時忘記了我們自己有時忘記了我們自己
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,

在那個不知點的途中我們在瘋狂的競賽中奔跑
Never thinking about the hearts we break,

從來沒想過我們傷害的那些情
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,

當我們的希望逐漸淡薄周遭卻怎麼都變了樣
Cause when you're standing there all alone,

因為當你孤獨的站在荒涼中
Losing everything you've ever known,

遺失了所有曾相識的事物
You're staring at a different face things are never gonna be the same,

緊盯自己的是不同的面孔 什麼都已變樣

I wish that I could share a different point of view,

我希望我可以提出不同的看法
But the words coming out wouldn't speak the truth,

但真實之語卻無法發聲
You wouldn't know what I was really thinking,

你不會知道我真正想法
And I'd return to the girl, who's sinking,

我會回到沉淪女孩的身邊
Sinking down to the world that waits below,

向下墜落到那個等待著我的世界
And I don't want to be there anymore,

但我不想在那
Don't wanna be there anymore,

再也不要在那
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are

我們有時迷失有時忘記了我們自己有時忘記了我們自己

Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,

在那個不知點的途中我們在瘋狂的競賽中奔跑
Never thinking about the hearts we break,

從來沒想過我們傷害的那些情
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,

當我們的希望逐漸淡薄周遭卻怎麼都變了樣
Cause when you're standing there all alone,

因為當你孤獨的站在荒涼中
Losing everything you've ever known,

遺失了所有曾相識的事物
You're staring at a different face things are never gonna be the same,

緊盯自己的是不同的面孔 什麼都已變樣

The more you win, the more you want,

你得到越多 你想要的越多
It never ends, it never stops,

永遠無法停止
Oh it's never enough,

這永遠不夠
Oh, the more you win, the more you want,

你得到越多 你想要的越多
It never ends, it never stops,

永遠無法停止
Oh it's never enough,
這永遠不夠
We're all running in the crazy race,

在那個不知點的途中我們在瘋狂的競賽中奔跑
Never thinking about the hearts we break,

從來沒想過我們傷害的那些情
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,

當我們的希望逐漸淡薄周遭卻怎麼都變了樣
Cause when you're standing there all alone,

因為當你孤獨的站在荒涼中
Losing everything you've ever known,

遺失了所有曾相識的事物
You're staring at a different face things are never gonna be the same,

緊盯自己的是不同的面孔 什麼都已變樣
Things are never gonna be the same,

什麼都已變樣
Things are never gonna be the same,

什麼都已變樣
When you're standing there all alone,

因為當你孤獨的站在荒涼中
Losing everything you've ever known,

遺失了所有曾相識的事物
You're staring at a different face things are never gonna be the same,

緊盯自己的是不同的面孔 什麼都已變樣
Things are never gonna be the same,

什麼都已變樣
Things are never gonna be the same,

什麼都已變樣
Never gonna be the same.

變了樣

 

 

"Never be the same" - 艾怡良

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    besspixnet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()